Трактат, бюро переводов — отзыв работника «Оксана» о работе в компании
(Рейтинг: 0) (Количество проголосовавших: 0)
Сфера деятельности:
Перевод с иностранных языков
(495) 744-10-28 (круглосуточная единая справочная)
Москва, Магистральный 1-й тупик, 5а - 1 этаж, БЦ Магистраль плаза
я владелец!
1. Не ясна схема карьерного роста в компании, но сейчас вводится система аттестаций, возможно, она поможет.
2. Несколько щекотлива тема с обедами, т.к. не во всех офисах имеется отдельное помещение, где можно уединиться и отобедать. (Некоторые сотрудники нашли выход: они сократили рабочее время за счет времени на обед, т.к. на загруженных филиалах этот час ну очень редко используется).
3. Данный пункт не относится ни к «плюсам», ни к «минусам». Куда бы Вы ни пришли, всегда всплывут одни или другие недостатки. Главное - умело с ними справляться. Нет часа на обед – убираем его из рабочего времени, перерабатываете – заранее оговаривайте переработки (на Западе все дополнительные часы всегда согласовываются и по количеству времени, и по оплате). При грамотном подходе к организации своей работы и переработок не будет. «На каждое действие есть противодействие».
1. При устройстве на работу у меня не было опыта работы переводчиком, но при этом мне не предлагали попробовать себя в какой-либо иной должности (офис-менеджер и прочее).
2. С руководством всегда можно договориться, найти компромисс. При необходимости меня всегда отпускали на учебу за границу, на переводческие конференции, на Олимпиаду в Сочи (на весь период – 5 недель). Если по состоянию здоровья кто-то не может выйти на работу, то люди работают удаленно.
3. Коллектив очень интересный, «местами» дружный. Постоянно проводятся мероприятия, конкурсы и прочие забавные «штуки» для сотрудников и их детей.
4. Очень благодарна редакторскому отделу, в особенности: Кушнирову А., Мельникову Е., Путинцеву И., - всегда наставят на путь истинный.
5. Заработная плата не самая заманчивая, но выплачивается без задержек независимо от кризисов, птичьего гриппа и прочих напастей на нашу матушку Россию. Имеется система бонусов в виде процента от продаж, на квартиру в «Золотой миле» не хватит, но приятное дополнение к з/п.
6. Про расположение офиса, в котором я работаю, могу сказать, что удобней (для меня) не найти: время в пути занимает 40 минут от двери до двери (не надо бежать и чтобы «волосы назад»).
7. Нет строго дресс-кода (ну, например: белый верх, черный низ). Нет и дебилизма из ряда: подсчет каждой минуты отсутствия на рабочем месте и последующий вычет этого времени из отпусков.
Прокомментируйте отзыв о компании "Трактат, бюро переводов"
17 ноя | Воскресенье
Аноним
Сложно сказать, может быть жесткие дедлайны, которые ставят практически для всех задач, иногда трудно успеть, а спешка дает стресс
17 ноя | Воскресенье
Владимир
paбοтa нe easy
Зaнимaюcь пepeвοдοм дοκумeнтοв и дοгοвοpοв в κοмпaнии Cимвэлл. Ρaбοтa cлοжнaя, нο мοe οбpaзοвaниe пοзвοляeт этο дeлaть. Πepeвοжу нa aнглийcκий и κитaйcκий языκи. Cпeциaльнοcть вοcтpeбοвaнa, плaтят дοcтοйнο. Ρeκοмeндую.