Добавить отзыв Найти отзыв

ТрансЛинк, ООО, бюро переводов — отзывы сотрудников о работе в компании

(Рейтинг: 3.3) (Количество проголосовавших: 1)
Сфера деятельности: Перевод с иностранных языков

(495) 668-13-78
Москва, Большой Строченовский пер, 7 - 901 офис, 9 этаж, БЦ Велка Плаза
я владелец!
Подписаться на отзывы о компании


Ознакомьтесь с отзывами о работодателе ТрансЛинк, ООО, бюро переводов. Если у вас есть опыт работы в компании - оставьте свой отзыв о работе.

Добавить отзыв без регистрации (анонимно)

Ваш рейтинг компании:

неть
Работаю давно. Нареканий нет. Работай загружен всегда. Зп за заказы вполне хватает. Иногда тематики сложноваты, но зато стимул развиваться и далььше. Спасибо, ребята !
никаких нет
Пытался сам перевести английский текст на русский. Закинул все на гугл переводчик, моментально получил перевод. Наверно, это единственный плюс этого переводчика. Начал читать и перехотелось. Сплошная ахинея. Вообще не понятно о чем идет речь. Обратился в транслинк. Друг посоветовал. Пообщался с менеджером. Отправил текст. Исполнитель сделал все быстро, и, вроде, качественно. Ну, я несколько раз перечитал – ни к чему не докопаться. Осталось только положительное впечатление от сотрудничества. Рекомендую.
нет
Странно читать негативные отзывы. Работаю уже лет пять. Нареканий нет. с зп всегда все ок. Выплачивают как и обещают (в конце след месяца).
Жалоб нет.
Выражаю свое восхищение профессионализмом сотрудников компании «Транслинк». Она заслуженно входит в число лидеров рынка переводов. Мы сотрудничаем уже более десяти лет, и за все это время ни разу не возникло проблем, ни в плане заказов, ни с оплатой. Ответственные и всегда вежливые менеджеры делают работу особенно приятной. Переводчикам всегда ставятся четкие и понятные задачи. Поток заказов стабильный. Со своей стороны компания предъявляет высокие, но при этом объективные требования к качеству работы и к соблюдению сроков. Именно так и должны работать настоящие профессионалы.
нет
Работой довольна, так как это удаленно, хватает времени и на себя, и на семью. Зп получаю стабилно, как и заказы. С тематикой давно определилась какая по душе, так что не работа, а мечта.
Не ощутил
Хотелось бы написать и свой отзыв о компании. Недавно начал работать с ТрансЛинк. Переводчик англ языка. Прошел тест, получил заказ. Первый раз взял небольшой заказ, чтобы посмотреть что да как.После сдачи и проверки через некоторое время получил оплату. Предложили еще взять объем. Сейчал делаю больше, так как свободное время позволяет. Что хочу сказать: при выдаче работы сразу объясняют, что именно хотят и на когда. Сразу предупреждают, когда будет оплата. Очень вежливые менеджеры отдела переводов и работник технической поддержки. Всем доволен.
Нет
Я работаю с этой компании больше года и меня устраивает ,много заданий и очень удобные сроки ,также своевременная оплата, очень удобно работать с компанией ТрансЛинк. Надеюсь и дальше будем сотрудничать.
Нет
Проработав 4 года переводчиком на ТрансЛинк могу сказать то, что я более чем довольна сотрудничеством. Общение с менеджерами всегда было спокойным и приятным. ЗП меня полностью устраивает. Всегда много работы.
Нет
Компания "Транслинк" предлагает переводчикам интересные заказы, часто бывает работа на крупных проектах, много заказов на синхронный перевод. Работаем по договору, оплата всегда вовремя. Менеджеры вежливые и оперативные. Рекомендую!
Не обнаружил
Вам также огромное спасибо за предоставленную возможность поучаствовать в проекте. Это было интересно, немного challenging. Понравилось наполнение программы, особенно вначале, далее были некоторые темы (ресторан, болезни), которые не используются в реальной жизни. Также безумно понравился первый поток проводников, замечательные, добрые, открытые люди. Учились усердно, старались. Со вторым вначале вышла заминка, но потом всё также было хорошо, но т.к. они были начальники поездов, то некоторые ситуации и лексику пришлось переделывать и подстраивать, но это не было проблемой. И было отрадно видеть свои результаты по истечении этого проекта, когда люди изучавшие немецкий во времена СССР, под конец курса могли оперировать лексикой и фразами:) как бонус, мне кажется я стала экспертом по поездам и знаю в каком типе поезда где туалет, где полка, а где розетка. Из минусов: добираться было страшно, прыгать по рельсам и шпалам, мне кстати сказали, что депо Николаевка единственное где нет нормального, полностью безопасного подхода и подъезда. Данные мои пусть у вас хранятся, если что обращайтесь. Буду рада сотрудничеству. Показать полностью
Нет
Наша компания пользуется переводческими услугами агенства переводов «ТрансЛинк» на протяжении трёх лет. Наша компания регулярно нуждается в письменных переводах технической тематики. За все время нашего сотрудничества не было вынесено ни одного замечания по корректности перевода. Надеюсь на наше дальнейшее сотрудничество!
нет
Я человек ленивый. Офисная работа не для меня. Поэтому работа на дому самое то. По дыскивал себе работу фрилансером. Наткнулся на БП"ТрансЛинк". Отправил резюме. Сразу прислали тесты; прошел, связались и через несколько дней получил заказ. Выполнил. Деньги получил как и обещали. Дальше по той же схеме работаю уже второй год.
-
Работала над локализацией игры. Переводила с корейского на русский. Понравилась работа в крутой команде редакторов и проектных менеджеров
Нет
Хотела поделиться и своим опытом работы с данный БП "ТрансЛинк". Работаю уже несколько лет переводчиком немецкого языка. Заказы поступают часто. Критика тоже имеет место, так как все мы не идеальны, но объяснют доступно и очень вежливо. В случае, если что-то у меня не получается, то всегда есть возможность получить консультацию. ЗП получаю вовремя. Да, иногда бывают небольшыи задержки. Но это крайне редко. В целом сотрудничеством довольна
Нет
Благодарю бюро переводов ТрансЛинк за качественную работу. Я владелец фирмы по продаже строительных материалов, иногда требуется переводчик для переговоров с партнерами, обратился сюда и уже 2-ой год сотрудничаем. Точно опреелили мои потребности, предоставили грамотного переводчика. Менять не собираюсь, нареканий нет. Удачи Вам в Вашей работе! Пришел на проект по локализации компьютерной игры. Продолжаем сотрудничать уже по второму проекту. Пока всё нравится.
Отсутствуют
Когда я только встретился с данной компанией и, перед тем как начать с ней работу, принявшись искать по ней информацию я довольно часто находил различные противоречивые и настораживающие данные. Какого же было мое удивление, однако, когда в процессе работы выяснилось, что “Транслинк” практически полностью не соответствует всем отрицательным отзывам о себе. Давайте кратко и пунктами совместим лично мое впечатление о компании со стороны фрилансера-письменного переводчика и основные претензии к ней, встретившиеся мне в сети. 1 – Транслинк не платит. За год моей работы с этим бюро оплата за заказы всегда поступала вовремя и в полном объеме. Сроки могут показаться несколько медленными, а в крайних случаях оплата может прийти через два месяца после сделанного заказа, но меня ни разу не обманывали с оплатой моего труда. Вероятно, некоторые люди просто не могут ждать так долго и начинают нервничать. 2 – Некоторые из отзывающихся жаловались на “культуру общения”. Возможно. Дело в том, что переводчик, обратившийся в транслинк по поводу поиска работы будет иметь дело с менеджером, собирающим работу и выдающим её переводчикам. Менеджеров в компании на данный момент времени около 10, и каждый из них имеет свою личность и манеру общения. Лично у меня был опыт общения с четырьмя менеджерами, трое из которых оставили о себе крайне положительное впечатление. Помимо вышеперечисленного плюсы, которые лично я для себя нашел в компании: Строгие сроки сдачи заказа – у некоторых людей, в т.ч. и у меня возникают некоторые проблемы с трудоспособностью при расплывчатых сроках. Тут же заказ дается с указанием точного времени, когда он должен быть сдан. Техническое обеспечение – основная работа происходит в мемсорсе, который лично мне понравился значительно больше того же традоса – никакой установки на компьютер лишних программ и мук с попытками заставить их работать. Просто открыл браузер и вперед! Оперативность реагирования – местные менеджеры используют для связи с переводчиками месседжеры что позволяет довольно оперативно общаться с ними, принимая заказы на перевод и запрашивая дополнительную информацию. Как итог вышеперечисленного “Транслинк” – стабильная компания, хорошо подходящая как новичкам, желающим набрать опыт и просто начать зарабатывать так и профессионалам, желающим получить ещё один источник заказов. Рекомендую. Показать полностью
.
Спасибо коллегам из смежных отделов, Ваша помощь бывает очень кстати! Хотелось бы, чтобы в этом новом году, мы стали еще более сплочёнными и улучшили нашу способность работать как один большой организм!
-
Я студентка, проходила стажировку в Транслинк. Понравилось чуткое отношение Ольги Казарцевой (заместителя генерального директора). Рассказала о многих тонкостях профессии, теперь я знаю куда направить силы на развитие
-
Работаю начальником отдела информационных технологий уже 11-ый год. Пора бы уже и отзыв написать) Транслинк- это уже большая семья со своими ценностями и целями. Для меня важны развитие, поддержка новых идей и хороший коллектив, что Транслинк мне и даёт.
-
Устроился в отдел продаж в компанию "Транслинк". Коллектив классный. Кмпания даёт возможность работать и самое главное- зарабатывать! Отличный послужной список компании даёт огромные преимущества при разговоре с клентами, поэтому пока всё устраивает.
-
Работаю с Транслинком более года синхронным переводчиком. За год участвовал во многих проектах, были командировки за границу. Компания обеспечивает полную поддержку командировок, включая страховку. По любым вопросам всегда можно обратиться к менеджерам, отвечают всегда по делу. Сотрудничеством очень доволен, Жду еще заказов!
18 ноя | Понедельник
Евгений
Карьерный рост, социальные гарантии, дружелюбный коллектив, который всегда готов помочь

18 ноя | Понедельник
Аноним
Нет
Масса

17 ноя | Воскресенье
Аноним
Сложно сказать, может быть жесткие дедлайны, которые ставят практически для всех задач, иногда трудно успеть, а спешка дает стресс